Acadèmics

Guardiola Savall, M. Isabel
Activitat professional/acadèmica/cultural i literària:
És Llicenciada en Filosofia i Lletres (Filologia-orientació Filologia Valenciana) (1996), Llicenciada en Filologia Hispànica (2000), Doctora en Llengua i Literatura Catalanes (Filologia Catalana) (2004) i ha obtingut un Diploma Universitari de Postgrau en Terminologia i necessitats professionals de l’IULA (2006).
A la Universitat d’Alacant ha fet i fa classe de matèries relacionades amb la llengua, fonalmentalment, a la Facultat de Filologia (Fonètica i Fonologia, Morfologia, Onomàstica i Llenguatge d’Especialitat) i també a la Facultat Educació (llengua d’ús i pràctiques preprofessionals), on desenvolupa majoritàriament la seua activitat docent. D’altra banda, també ha fet classe al màster de l’IIFV i al de la Rovira i Virgili de Tarragona. Finalment, ha sigut professora consultora de la UOC en els Estudis d’Arts i Humanitats i en els Estudis de Ciències de la Informació i la Comunicació.
Les línies de recerca principals al llarg de la seua vida professional es relacionen amb la lexicografia històrica, la terminologia i la neologia, l’onomàstica, la lingüística de corpus, la traducció automàtica i l’ensenyament de la llengua.
Ha participat en diversos projectes de recerca i investigació, entre els quals destaquen:
- Desarrollo de un sistema de traducción automática del castellano al balear, catalán y valenciano (Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics de la Universitat d’Alacant). De l’1/05/1999-31/12/1999. Investigador principal: Mikel L. Forcada Zubizarreta.
- Tresor lexicogràfic valencià (Generalitat Valenciana). De l’1/01/2000-31/12/2003. Investigador principal: Jordi Colomina Castanyer.
- Tresor Lexicogràfic Valencià (Acadèmia Valenciana de la Llengua (ACADEMIAVALENCIANA2-02I)). De febrer 2003-febrer 2004 (prorrogat fins al setembre del 2004). Investigadora principal: M. Antònia Cano.
- Estudio de locuciones verbales y elaboración de diccionarios electrónicos plurilingües (Conselleria d’Empresa, Universitat i Ciència de la Generalitat Valenciana (GV05/163)). De l’1 de gener del 2005 al 31 de desembre del 2005. Investigador principal: Dr. Pedro Mogorrón Huerta.
- Diaval. Proyecto Diagnóstico del valenciano (Universitat d'Alacant (GRJ05-19)). De l’1/01/2006-31/12/2006. Investigador principal: Carles Segura.
- Bases para una gramática del catalán antiguo (Ministerio de Educación y Ciencia (HUM2005-03508/FILO)). De 2005-2008. Investigador principal: Manuel Pérez Saldaña.
- Constitució d’un corpus textual per a una gramàtica del català antic (Gca) (Institut d’Estudis Catalans (IVITRA-IEC/PT2008-S0406-MARTINES01)). Investigador principal: Josep Martínez Pérez.
- Atles interactiu d’entonació del valencià (Acadèmia Valenciana de la Llengua – Universitat Autònoma de Barcelona). De 2008-2011. Investigadora principal: Pilar Prieto.
- Asesoramiento y asistencia científico técnica en la adaptación al lenguaje valenciano actual y la traducción al castellano de obras clásicas valencianas para fines didácticos (Editorial Marfil). Del 25/07/2008 - 25/07/2011. Investigador principal: Vicent Martines.
- Gramática del catalán antiguo (Ministerio de Ciencia e Innovación); ref. FFI2009-13065, subprograma FILO). Del 2010-2012. Investigador principal: Josep Martínez Pérez.
- Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de las construcciones verbales fijas más usuales (Ministerio de Ciencia y Tecnología. Plan Nacional I+D; ref. FFI2011-24310). Del 2012-2014. Investigador principal: Pedro Mogorrón Huerta.
- Gramática del catalán moderno (1601-1833) (Ministerio de Economía y Competitividad; ref. FFI2012-37103). Del 2013-2015. Investigador principal: Josep Martínez Pérez
- Xarxa NEOXOC (xarxa d’estudi de la neologia; Institut de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, Universitat d’Alacant, Universitat de les Illes Balears, Universitat de Lleida, Universitat Rovira i Virgili, Universitat de Perpinyà, Govern d’Andorra).
- Ha participat també en diversos projectes d’innovació docent universitària dins del programa Xarxes de l’Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat d’Alacant des del curs 2012-2013.
Es poden destacar les publicacions següents:
- M. Isabel Guardiola i Savall Notes sobre l’apel·latiu coma”, Butlletí Interior de la Societat d’Onomàstica, núm. LXXX, p. 36-39, ISBN:
- M. Isabel Guardiola Savall (2004): Ràro Diccionàrio Valenciàno-Castellano, ùnico, y singulàr de vòzes monosylabas de Carles Ros. Estudi introductori i edició de M. Isabel Guardiola i Savall, Departament de Filologia Catalana de la Universitat d’Alacant, Alacant, ISBN: 84-608-0165-9.
- M. Isabel Guardiola Savall & Vicent Beltran i Calvo (2005): Bolulla la caramulla: cultura popular i llengua d’un poble de la Marina, Alacant, Institut Alacantí de Cultura “Juan Gil-Albert”, ISBN: 84-7784-462-3.
- M. Isabel Guardiola (2005): L’aportació de Llombart al diccionari d’Escrig”, en Vicent Josep Escartí & Rafael Roca (cur.), Constantí Llombart i el seu temps233-255, ISBN:
- M. Isabel Guardiola i Savall (2007): El diccionari de Constantí Llombart, novetats microestructurals”, en Estudis de Llengua i Literatura catalanes/LIV. Homenatge a Joseph Gulsoy, 2Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, p. 163-196, ISBN:
- Maria Isabel Guardiola (2014): “Descriptors hidronímics en la lexicografia valenciana”, en Estudis Filològics en homenatge a la professora M. Antònia Cano, Alacant, Departament de Filologia Catalana de la Universitat d’Alacant, p. 185-211, ISBN: 978-84-9717-333-9.
- M. Isabel Guardiola i Savall (2015): «El Silabario de vocablos Lemosines o Valencianos (1805) de Manuel Joaquim Sanelo. Aspectes estructurals», e-Humanista/IVITRA. Journal of Iberian Studies (http://www.ehumanista.ucsb.edu/ivitra/volumes/8), volum 8, p. 639-655, ISSN: 1540-5877.
- M. Isabel Guardiola i Savall (2016): «El Diccionario valenciano-castellano (1851) de Josep Escrig i la proposta de recuperació del model ortogràfic tradicional», Revista de Filología Románica, núm. 1 vol. 33, p. 85-103. ISSN: 0212-999X, ISSN-e 1988-281.
- M. Isabel Guardiola i Savall (2017): «Diccionaris de diccionaris o tresors lexicogràfics», Estudis Romànics [Institut d'Estudis Catalans], Vol. 39, p. 427-436. ISSN: 0211-8572, ISSN-e: 2013-9500.
- M. Isabel Guardiola i Savall (2017) : «Onomatopeies en el Tresor lexicogràfic valencià (TLV)», en Estudis Filològics en homenatge al professor Jordi Colomina, Alacant, Departament de Filologia Catalana de la Universitat d’Alacant, p. 79-95, ISBN: 978-84-16724-59-0.
- Ha col·laborat en l’elaboració dels mapes toponímics d’algunes localitats de la Marina Baixa de la Col·lecció “Onomàstica”, Sèrie “Toponímia dels Pobles Valencians”, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Traductora del lemari al català del Diccionario LID Turrón, Isabel Santamaría (dir.), Madrid, LID Editorial Empresarial, Colección Diccionarios LID, 2015. EAN-ISBN: 978-84-8356-922-1.
- Finalment, ha col·laborat en l’elaboració de diversos diccionaris escolars (primària, secundària i batxillerat) de l’editorial Vox-Larousse. I, a més, és coautora en diversos llibres per a l’ensenyament de la llengua en Bromera i per a l’ensenyament de primària per a l’editorial Vicens Vives.
Altres dades:
Fou elegida acadèmica pel Ple de l'AVL del 21 de juliol del 2017.
Nomenament: Decret 14/2017, de 4 d'octubre , del president (DOGV 17.10.2017).
Presa de possessió: 18 d'octubre del 2017.